Keine exakte Übersetzung gefunden für مادَة إجباريَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مادَة إجباريَة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je suis Clevant, voilà qui. Je suis son frère.
    النظرة، لا تَكُنْ إجْبار المادةِ، موافقة؟
  • Conformément à la réglementation du Conseil des ministres l'éducation physique figure parmi les disciplines obligatoires dans l'enseignement primaire, l'enseignement secondaire général d'État et l'enseignement professionnel, à tous les niveaux.
    ووفقاً للائحة مجلس الوزراء تكون الرياضة مادة إجبارية في المدارس الابتدائية الحكومية ومدارس التعليم الثانوي العام الحكومية وفي مدارس التعليم المهني على جميع المستويات.
  • En outre, et étant donné que l'économie domestique est un sujet obligatoire dans les écoles secondaires, 72 % de tous les garçons reçoivent des cours sur la gestion ménagère.
    وفضلا عن ذلك، نظرا لأن التدبير المنزلي يمثل مادة إجبارية في المدارس الثانوية، يتلقى 72 في المائة من جميع البنين تعليما بشأن إدارة الأسرة المعيشية.
  • Un cours obligatoire de 18 à 20 heures d'éducation sanitaire, approfondissant la formation des étudiants sur les questions ayant trait à la vie de famille, est dispensé dans tous les établissements d'enseignement supérieur et dans toutes les spécialités.
    وفي جميع أنواع وتخصصات مؤسسات التعليم العالي أدرجت مادة إجبارية هي ”التربية الصحية“، تدرّس لمدة 18-20 ساعة وتتضمن تدريبا مستمرا للطلبة في المسائل المتعلقة بالحياة الأسرية.
  • L'Espagne et la Turquie n'ont pas fourni de renseignements sur l'application de l'ensemble de l'article (prescription obligatoire).
    ولم توفر أسبانيا وتركيا معلومات عن تنفيذ المادة (مطلب تبليغ اجباري).
  • 20) Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie ne reconnaît pas le droit à l'objection de conscience au service militaire obligatoire (art. 18).
    (20) وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لا تعترف بالحق في الاستنكاف الضميري من الخدمة العسكرية الإجبارية (المادة 18).
  • Pour se mettre en conformité avec la disposition obligatoire de l'article 16, le Kirghizistan a dit que des amendements étaient actuellement apportés à son Code pénal.
    وفي سبيل تحقيق الامتثال للأحكام الاجبارية للمادة موضع الاستعراض، أفادت قيرغيزستان بأن قانونها الجنائي يخضع الآن للتعديل.
  • Ces questions se posent d'autant plus dans le cas du projet d'article 14 qui traite de la contrainte.
    وينطبق ما سبق بشكل أقوى على مشروع المادة 14 التي تتناول الإجبار.
  • Pourquoi a-t-il fallu préciser qu'un acte serait internationalement illicite s'il était commis par l'organisation elle-même et s'il soustrayait celle-ci à une obligation internationale? Ce critère ne figurait pas dans le projet d'article sur la contrainte.
    ولماذا كان من الضروري النص على أن الفعل يكون غير مشروع دوليا إذا ارتكبته المنظمة بنفسها، وإذا انتهك التزاما دوليا لتلك المنظمة؟ ولم يكن هذا المعيار متضمنا في مشروع المادة بشأن الإجبار.
  • Pour se conformer à la disposition obligatoire du paragraphe 3 de l'article 9, les Philippines ont déclaré que diverses lois érigent en délit administratif l'atteint à l'intégrité des livres et des états comptables qui était sanctionnée par un licenciement et la restitution de tous les acquis.
    وامتثالا لاحكام الفقرة 3 من المادة 9 الاجبارية، أبلغت الفلبين بأن قوانين متنوعة تنص على أن الغش في مسك الدفاتر والسجلات المحاسبية جريمة ادارية عقوبتها الفصل من الخدمة مع الحرمان من كافة المزايا.